Wahre, (fast) geflügelte Worte .... (III)

0
.

Nicht wis­sen wol­len:

.. That was a very well laid out, ratio­nal point.
But I will still hold to my emo­tio­nal opinion
- based on no facts or evidence .. 

[Quel­le]

Über­set­zung:
Das war eine sehr gut berün­de­te, ratio­na­le Argumentation.
Aber ich wer­de den­noch mei­ne emo­tio­na­le Mei­nung beibehalten
- die weder auf Tat­sa­chen noch Bewei­sen beruht.

Kommentare

  1. Das bringt einen Groß­teil des Dilem­mas ziem­lich genau auf den Punkt. Ist das eigenltich ein 'ech­tes' Zitat aus einem Zusam­men­hang, oder ein eige­ner Text als Zitat ausgegeben?

    Fragt sich der skep­ti­sche Blöd­bab­b­ler, mal so aus dem Bauch raus und intuitiv. ;-)

  2. Das ist ein 'ech­tes Zitat' - sie­he Quel­le unter dem Text :c)

    Es ging da um die Leug­nung des Kli­ma­wan­dels. Für das The­ma habe ich momen­tan nicht genug Zeit, daher erst mal nur das Zitat .... am Sonn­abend kommt aber als Auf­hän­ger für einen Arti­kel eine 'selbst­ge­mach­te Ein­gangs­zei­le' die schon (fast) ein (zukünf­ti­ges) Zitat sein könnte ....

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert