bookmark_borderausgedachte Worte ....

mit klei­nen Mängeln ....

" Rot­licht­mi­lieu­sze­ne "

  • - milieu = in der Umgangs­spra­che (oft auch) Personenkreise
  • - sze­ne = ein Milieu, sie­he Sze­ne (i.d. Volkskunde) 

Wir ler­nen also:
Entweder
das Wort "Milieu"
oder
das Wort "Sze­ne"

bei­des zusam­men ist
"dop­pelt-gemop­pelt"
oder - vor­nehm aus­ge­drückt - ein
"Pleo­nas­mus" (wei­ßer Schim­mel, aha!)

bookmark_borderFundstücke ....

" .. Das Sta­di­on wo die 05er spielen .. "
- "da wo" wäre noch über­zeu­gen­der falsch ....

" .. über den Sen­sio­rensport war das .. "
Sen­so­ren, Senio­ren, etc. - wo ist der Zusammenhang?

" .. in jeder Rei­he nur rote Wagen zufor­derst ste­hen und jemand .. "
- das for­dert mich zuvor­derst heraus ....

" .. Seit Mon­tag bin ich wie­der am arbei­ten .. "
- sach ich für mein Mutta ....

" .. zwar hat­ten wir Schu­le, aber es war schö­nes Wetter .. "
- und wenn kei­ne Schu­le ist ist das Wet­ter schlecht?

" .. Bin in letz­ter Zeit ganz schön faul was auf mei­nen Blog zu schrei­ben .. "
- eine neue Variante:
Jetzt im Sin­ne von "Block" inter­pre­tiert .... nichts ist unmöglich!

" .. ab dem letz­ten Mon­tag fahr ich immer .. "
- ver­langt die neue Recht­schrei­bung neu­er­dings "ab" statt "seit"?

" .. Eine Frau sah aus dem Fen­ster, rau­chend, sprach mit den Män­nern im Trai­nings­an­zug, die rauch­ten auch und ausser ihr sah man vom Fen­ster kaum noch etwas .. " - Fal­scher Bezug, kein Kommentar!

bookmark_borderRedewendungen ....

haben ja oft einen tat­säch­li­chen Bezug - und da merkt man erst, wie weit der all­ge­mei­ne Sprach­ge­brauch sich von sei­nem Aus­gangs­punkt weg­be­wegt hat und fort­ge­schrit­ten ist ....

Zum Bei­spiel las ich kürz­lich:
 
....

" .. nach mir die Sinn­flut .. "
....
 
OK. Das leuch­tet ein .... nur ist der Aus­gangs­spruch auf die - biblische - 
....
Sintflut
....
  bezo­gen .... das macht noch mehr Sinn ....

bookmark_borderBeklagenswert niedrig ....

ist die Fru­stra­ti­ons­to­le­ranz und die Kri­tik­fä­hig­keit bei einer grö­ße­ren Zahl von Bloggern ....
Ein freund­li­cher Hin­weis auf Feh­ler - ver­bun­den mit der nöti­gen Kor­rek­tur - wird als Angriff gewer­tet - und schon geht 'die Post ab .... ' - dabei war es (wie in allen Fäl­len) nur als Ver­bes­se­rung des all­ge­mei­nen Niveaus gemeint - aber Man­che wol­len wohl ihr bis­he­ri­ges Wis­sen nicht hinterfragen ....

Schu­le durch : Ler­nen vorbei ....

bookmark_borderImmer wieder erheiternd ....

"TYPOs" - oder:
Vor­schlä­ge für die näch­ste Rechtschreibreform ....


  • " .. inspitziert .. "
  • " .. Hab­seelig­kei­ten .. "
  • " .. Ziem­lich früh mor­gends ging wanckte ich mit Herr(n). M. nach Hause .. "


Mein Lieb­lings­ar­gu­ment greift auch hier wie­der: Wenn's um "Sex" geht ist die Spra­che nicht so wich­tig .... ja, die Zita­te stam­men aus 'ein­schlä­gig aus­ge­rich­te­ten' Weblogs ....


[ngs]

* edit *
Nach­trag
Kürz­lich fand sich unter den Such­an­fra­gen fol­gen­de Zeile:
" .. men­gen­leh­re seid wann .. "
Hät­te die / der Schrei­ber/-in - kor­rekt - eingegeben:
" .. men­gen­leh­re seit wann .. ",
so wäre mög­li­cher­wei­se das offen­sicht­lich gewünsch­te Ergeb­nis her­aus­ge­kom­men .... Recht­schrei­bung ist wohl doch nicht so ganz unwichtig ....

bookmark_borderErklärungsversuche - zum Schmunzeln ....


Der oder das Weblog?

Da schla­ge ich vor: 



"Inter­net­ta­ge­buch"* - das hat doch was .... !

* natür­lich auch in fol­gen­der Schreibweise:
Inter-nett-Tage­buch; Inter­net-Tage­buch; Internettage-Buch ....
da gibt es kei­nen Streit: Das Buch - eindeutig!

bookmark_borderSchlagzeile: ....


"Wohn­hei­me müssen
Abriss­bir­ne weichen"

So war heu­te in unse­rer Lokal­zei­tung zu lesen ....
Nun fra­ge ich mich:
Braucht eine Abriß­bir­ne denn wirk­lich so viel Platz wie meh­re­re Wohn­hei­me? Wer legt Wert dar­auf, daß sie gera­de dort pla­ziert wird? Kann man denn in Abriß­bir­nen wohnen?

Deut­sches Sprak ....
Ja, mit sol­chen flot­ten Sprü­chen muß man vor­sich­tig umgehen!

bookmark_border"Lisa hat in Deutsch eine "Fünf" ....

- Wenn sie groß ist, will sie Leh­re­rin wer­den." ....
So lau­tet eine Anzei­gen­über­schrift in unse­rem Lokalblatt.

Wei­ter heißt es dort ....
"Wis­sen­schaft­ler bestä­ti­gen: LOS hilft im Lesen und Schrei­ben."*


*Infos erhält­lich im LOS / Gesam­ter Text exakt kopiert vom Original!

bookmark_borderWarum ....

haben wohl eini­ge Autoren/Autorinnen von Web­logs die Nei­gung, zur Ver­stär­kung einer Aus­sa­ge das (eng­li­sche Schimpf-) Wort *fuck­ing* hin­zu­set­zen zu müssen?

MERKE:
*fuck­ing*
*like*
*(nach­ge­stell­tes) man*
usw.

sind Zei­chen für man­gel­haf­te Sprach­fer­tig­keit eines eng­lisch­spra­chi­gen (Unter­klas­sen-) Menschen.
Und das soll hier plötz­lich etwas ganz Tol­les sein?

*edit*
An Jene, die *fuck­ing* so gern gebrauchen:
Schau­en Sie sich doch 'mal eng­lisch­spra­chi­ge Blogs an
Da wer­den Sie sehen:
Kaum ein wirk­lich ernst­haf­ter Blog­ger gebraucht das Wort ....