Nicht gut aufeinander zu sprechen ....

sind Ame­ri­ka­ner und Fran­zo­sen. Des­halb gibt es auch immer wie­der Wit­ze, die 'mal die eine, 'mal die ande­re Sei­te schlecht aus­se­hen lassen ....


An Ame­ri­can is having break­fast, in Paris, one mor­ning (cof­fee, crois­sants, bread, but­ter and jam) when a French­man, che­wing bubble-gum, sits down next to him. The Ame­ri­can igno­res the French­man who, nevert­hel­ess, starts a conversation.

French­man:
"You Ame­ri­can folk eat the who­le bread??"

Ame­ri­can (in a bad mood):
"Of cour­se."

French­man: (after blo­wing a huge bubble)
"We don't. In France, we only eat what's insi­de. The crusts we coll­ect in a con­tai­ner, recy­cle it, trans­form them into crois­sants and sell them to the states." 
The French­man has a smirk on his face.

The Ame­ri­can listens in silence.

The French­man persists:
"Do you eat jel­ly with the bread??"

Ame­ri­can:
"Of cour­se."

French­man (crack­ing his bubble-gum bet­ween his teeth and chuckling):
"We don't. In France we eat fresh fruit for break­fast, then we put all the peels, seeds, and lef­to­vers in con­tai­ners, recy­cle them, trans­form them into jam, and sell the jam to the states."

After a moment of silence, the Ame­ri­can then asks:
"Do you have sex in France?"

French­man:
"Why of cour­se we do", he says with a big smirk.

Ame­ri­can:
"And what do you do with the con­doms once you've used them?"

French­man:
"We throw them away, of course."

Ame­ri­can:
"We don't. In Ame­ri­ca, we put them in a con­tai­ner, recy­cle them, melt them down into bubble-gum, and sell them to France."


[cre­dits John G.]

Kommentare

  1. Hol­län­der und Bel­gi­er haben auch ne Vor­lie­be füreinander.

    In Hol­land erzählt man sich, die Bel­gi­er hät­ten ein neu­es Ver­hü­tungs­mit­tel gefun­den. Sie schie­ßen Störche.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert