Es wird der Satz
„Zuerst ignorieren sie dich,
dann lachen sie über dich,
dann bekämpfen sie dich und
dann gewinnst du.“
Mahatma Gandhi zugeschrieben. Er hat sich in der Vergangenheit mehrfach bewahrheitet. Glenn Greenwald modifiziert diesen Sinnspruch in einem jüngst erschienenen Artikel und macht daraus "Die sieben Stufen der Gegenreaktion" durch die etablierte (Regierungs-) Partei oder, im Falle der U.S.A. des Establishments, der Machtelite. Er zieht eine Parallele zum demokratischen Kandidaten B. Sanders, der auf dem besten Wege ist H. Clinton den Rang abzulaufen.
STAGE ① |
||
Polite condescension toward what is perceived to be harmless (we think it’s really wonderful that your views are being aired). | |
Wohlwollende Herablassung gegenüber dem, was als harmlos wahrgenommen wird (wir denken, es ist wirklich wunderbar, dass Ihre Ansichten veröffentlicht werden). |
STAGE ② |
||
Light, casual mockery as the self-belief among supporters grows (no, dears, a left-wing extremist will not win, but it’s nice to see you excited). |
|
Leichter, lässiger Spott wenn der Glaube an sich selbst unter den Befürwortern wächst (Nein, ihr Lieben, ein linker Extremist wird nicht gewinnen, aber schön zu sehen dass ihr Anteil nehmt). |
STAGE ③ |
||
Self-pity and angry etiquette lectures directed at supporters upon realization that they are not performing their duty of meek surrender, flavored with heavy doses of concern trolling (nobody but nobody is as rude and gauche online to journalists as these crusaders, and it’s unfortunately hurting their candidate’s cause!). |
|
Selbstmitleid und wütende Vorhaltungen zum Umgang miteinander wegen der Erkenntnis, dass die Unterstützer nicht pflichtgemäß kleinherzig nachgeben, mit schweren Dosen von Sorge angereicherte Vorhaltungen (niemand, wirklich niemand ist 'online' so unhöflich und tölpelhaft gegenüber Journalisten wie diese Kreuzritter, und bedauerlicherweise schadet es der Sache ihres Kandidaten!). |
STAGE ④ |
||
Smear the candidate and his supporters with innuendos of sexism and racism by falsely claiming only white men support them (you like this candidate because he’s white and male like you, not because of ideology or policy or contempt for the party establishment’s corporatist, pro-war approach). |
|
Rufmordkampagnen gegenüber dem Kandidaten und seinen Anhängern durch fälschliche Andeutungen von Sexismus und Rassismus, nur weiße Männer gehören zu den Unterstützern (Ihnen gefallen diese Kandidaten, weil sie weiß und männlich sind wie Sie, nicht wegen der Ideologie oder Politik oder Verachtung für den korporativistischen, Pro-Kriegs-Ansatz des Parteiestablishments). |
STAGE ⑤ |
||
Brazen invocation of right-wing attacks to marginalize and demonize, as polls prove the candidate is a credible threat (he’s weak on terrorism, will surrender to ISIS, has crazy associations, and is a clone of Mao and Stalin). |
|
Dreiste Unterstellungen rechtsgerichteter Kreise um zu marginalisieren und zu dämonisieren, wenn Umfragen belegen, dass der Bewerber eine glaubwürdige Bedrohung darstellt (Er ist schwach gegen den Terrorismus, wird sich ISIS ergeben, hat verrückte Verbindungen und ist ein Klon von Mao und Stalin). |
STAGE ⑥ |
||
Issuance of grave and hysterical warnings about the pending apocalypse if the establishment candidate is rejected, as the possibility of losing becomes imminent (you are destined for decades, perhaps even generations, of powerlessness if you disobey our decrees about who to select). |
|
Wenn die Möglichkeit des Verlierens unmittelbar bevorsteht werden schwerwiegende und hysterische Warnungen über die anstehende Apokalypse für den Fall verlautbart, wenn der Kandidat des Establishments abgelehnt würde (Sie werden Jahrzehnte, vielleicht sogar mehrere Generationen, der Machtlosigkeit erleben, wenn Sie unseren Empfehlungen gegenüber - wer zu wählen ist - ungehorsam sind). |
STAGE ⑦ |
||
Full-scale and unrestrained meltdown, panic, lashing-out, threats, recriminations, self-important foot-stomping, overt union with the Right, complete fury (I can no longer in good conscience support this party of misfits, terrorist-lovers, communists, and heathens). |
|
Totaler und hemmungsloser Untergang, Panik, Geißelung, Drohungen, Schuldzuweisungen, selbstbestätigendes Fußaufstampfen, offene Verbrüderung mit der Rechten, ausufernde Wut (Niemand kann mehr guten Gewissens diese Partei von Außenseitern, Terroristenfreunden, Kommunisten und Heiden unterstützen). |
Quelle (Text linke Spalte); Übersetzung (Text rechte Spalte) ⓒ wvs.]